Dans les espaces juifs et queers, les livres de prières et la liturgie ne sont pas forcément adaptés à chacun-e : Le Inclusive Siddur Project a volonté d'y répondre.
(le Siddour = livre de prière)
L’Inclusive Siddur Project est une initiative indépendante visant à imaginer ce que pourrait être une liturgie juive inclusive, non stigmatisante et non normalisatrice. Son œuvre centrale est Siddur Davar Ḥadash (« Une parole nouvelle »), un siddour ashkénaze conçu pour les personnes queers, trans, non-binaires, handicapées et issues de familles interconfessionnelles.
Cette intention est explicitement formulée par saon créateur·ice Brin Solomon dans un entretien accordé au quotidien israélien Haaretz :
“My target audience was people who have felt excluded by the traditional language of prayer. I wanted it to be a gift to trans Jews, disabled Jews, and people from interfaith families, among many others.”
brin solomon, Haaretz, 13 janvier 2022, “The Trans Jew Creating a Gender-neutral Prayer Book in Hebrew”
Siddur Davar Ḥadash ne se contente pas d’ajouter quelques mentions inclusives, mais fait également ces choix :
usage d’une version modifiée et étendue du Nonbinary Hebrew Project, permettant un hébreu à genre multiple ou non genré, y compris pour parler de D.ieu ;
remplacement de passages traditionnels qui peuvent être jugés sexistes, validistes, xénophobes ou stigmatisants ;
propositions alternatives sur l’ensemble du siddour.
Tous les textes hébraïques sont translittérés et accompagnés de nouvelles traductions en anglais.
La version actuelle comprend un livre de prières complet pour Shabbat et les fêtes, incluant offices du soir, du matin et de l’après-midi.
Le projet est porté par Brin Solomon, personne juive trans, sans formation académique institutionnelle en études hébraïques ou liturgiques. Ce siddour existe parce que les institutions religieuses dominantes ne l’ont pas produit. Le travail s’appuie sur des échanges communautaires. Ce projet ne cherche pas le consensus, mais cherche la justesse pour des vies juives queers réelles.
L’Inclusive Siddur Project montre que la tradition juive peut être transformée de l’intérieur, sans validation institutionnelle ; et que la liturgie peut être un outil de survie, de réparation et de transmission.
Le siddour est disponible gratuitement ici : https://inclusivesiddur.com/
ou ici en pdf : Davar Hadash Siddour -PDF - Drive
Le siddour est dans le domaine public. Il peut être copié, adapté, redistribué et réimprimé librement.
Siddur Sha’ar Zahav : siddour élaboré par la synagogue LGBTQ+ Sha’ar Zahav (San Francisco), prières et lectures explicitement dédiées aux expériences LGBTQ+ (Pride Shabbat, commémoration trans, familles queer), en hébreu et en anglais avec translittération.
Shavat va-Yinafash : siddour développé par la synagogue LGBTQ+ Bet Mishpachah (Washington DC), prière égalitaire avec traductions inclusives, références aux matriarches et textes contemporains issus de la communauté.
Siddur B’chol L’vav’cha : siddour conçu par la Congregation Beth Simchat Torah (New York), l’une des premières synagogues LGBTQ+, incluant des prières et lectures élargissant les modèles familiaux juifs.
Mishkan Ga’avah : recueil publié par CCAR Press rassemblant prières, poèmes et rituels explicitement LGBTQ+, destiné à être utilisé en complément d’un siddur plutôt que comme liturgie complète.
Mishkan T’filah / Mishkan HaNefesh : siddour et maḥzor (Roch Hachana et Yom Kippour ) officiels du mouvement libéral, utilisant un langage inclusif sans être spécifiquement LGBTQ+, mais souvent mobilisés dans des cadres queers juifs.
Keshet (Insert) : ressources imprimables et numériques créées par Keshet pour ajouter des éléments queers-affirmants à des siddourim existants.
Visualiser ici